Keine exakte Übersetzung gefunden für صمم مركزي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch صمم مركزي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le Centre de la femme de la CESAO a conçu un site Web interactif qui présente par pays le profil de femmes arabes, y compris les femmes palestiniennes.
    وصمم مركز المرأة التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا موقعا تفاعليا على الإنترنت بحيث يتضمن نبذات تعريفية قطرية عن المرأة العربية، بما في ذلك المرأة الفلسطينية.
  • Pendant le premier trimestre de 2007, le Centre a mis au point et exécuté un programme visant à protéger la liberté des médias et à promouvoir le droit à l'information, questions jugées l'une comme l'autre des plus préoccupantes dans la sous-région.
    خلال الربع الأول من عام 2007، صمم المركز ونفّذ برنامجا يهدف إلى حماية حرية وسائط الإعلام وتعزيز الحق في الحصول على المعلومات، وهما موضوعان رئي أنهما جديران بالاهتمام على سبيل الأولوية في هذه المنطقة دون الإقليمية.
  • Il a également créé des centres de formation communautaires pour doter les filles et les femmes ayant abandonné l'école d'aptitudes et leur dispenser une formation en création d'entreprise et un centre spécialement conçu pour aider les adolescentes enceintes en leur dispensant une éducation informelle.
    وتشمل التدابير الأخرى إنشاء مراكز تدريبية مجتمعية، تدعمها الحكومة من أجل توفير المهارات للفتيات/ النساء اللاتي تسربن من المدارس، وقد صمم مركز التدريب والتأهيل في مجال تنظيم المشاريع، خصِّيصاً لمراعاة احتياجات المراهقات الحوامل من خلال التعليم غير الرسمي.
  • Le 6 avril, le Centre a présenté aux organisations non gouvernementales présentes et aux représentants de l'ONU l'un de ses modèles, destiné à permettre à des familles d'échapper à la pauvreté, avec un budget inférieur à 50 dollars. Ce projet pilote avait été couronné de succès en Inde (présentation réalisée au Siège de l'ONU, à New York).
    وفي هذه القمة عرض في 6 نيسان/أبريل 2000 نموذجا صممه المركز ”الخطوة الأولى - الخروج من فخ الفقر بأقل من 50 دولار لكل أسرة - مشروع نموذجي ناجح في الهند“ أمام تجمع مهيب من المنظمات غير الحكومية وممثلي الأمم المتحدة (في مقر الأمم المتحدة، نيويورك).
  • De nombreuses Parties ont simulé des scénarios des changements climatiques à l'aide de modèles climatiques mondiaux comme le CCC199 du Centre canadien de modélisation et d'analyse climatologiques, le CSI 296 de l'Institut de recherche scientifique et industrielle du Commonwealth (CSIRO), le ECH498 de l'Institut de météorologie Max-Planck, le GFDL90 du Laboratoire de dynamique des fluides géophysiques, et le HAD2TR95 du Bureau de météorologie du Centre Hadley.
    وقامت أطراف عديدة بوضع تصورات محاكاة لتغير المناخ، باستخدام نماذج المناخ العالمية مثل CCC199 الذي صممه المركز الكندي لوضع وتحليل نماذج المناخ، وCSI296 الذي صممته منظمة الكمنولث المعنية بالبحوث العلمية والصناعية، ونموذج ECH498 الذي صممه معهد ماكس بلانك للأرصاد الجوية، ونموذج GFDL90 الذي صممه مختبر الديناميات السائلة الجيوفيزيائية، ونموذج HAD2TR95 الذي صممه المكتب الميتروبولي لمركز هادلي لتغير المناخ.
  • Le réseau des centres d'informations des Nations Unies a également entrepris plusieurs activités spécifiques pour promouvoir le Sommet et, notamment, un séminaire sur les médias organisé par le Centre d'information des Nations Unies de Dakar (en collaboration avec l'Union internationale des télécommunications), une Conférence de la jeunesse organisée par le Centre d'information de Brazzaville et une page spéciale sur l'Internet dans quatre langues nordiques mise au point par le Centre d'information de Copenhague.
    كما اضطلعت شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام بالعديد من الأنشطة الخاصة للتـرويج لمؤتمر القمة، منها حلقة دراسية إعلامية عقدها مركز الأمم المتحدة للإعلام في داكار (بالاشتراك مع الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية)، ومؤتمر للشباب عقده مركز الأمم المتحدة للإعلام في برازافيل، وصفحـة خاصة على الشبكة العالمية صممها مركز الأمم المتحدة للإعلام في كوبنهاغن بأربع لغـات من لغات الشمال الأوروبي.
  • Il est conçu de façon à aider les gouvernements, les organisations et les particuliers à avoir rapidement et facilement accès à des idées, des stratégies, des contacts, des experts et de la documentation pouvant être utilisés pour appuyer les efforts nationaux de renforcement des capacités, en particulier des capacités humaines et institutionnelles;
    وقد صُمِّم هذا المركز لمساعدة الحكومات والمنظمات والأفراد على الحصول بسرعة ويُسر على الأفكار، والاستراتيجيات والاتصالات والخبراء والمواد التي يمكن استخدامها من أجل تعزيز الجهود الوطنية لبناء القدرات سيما القدرات البشرية والمؤسساتية.
  • b) Session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies portant sur « Les femmes en l'an 2000 : égalité entre les sexes, développement et paix pour le XXIe siècle »;
    وبعد الحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، شارك المركز في (أ) القمة الاجتماعية الاقتصادية، المجموعة الرئيسية لآسيا والمحيط الهادئ، حيث قدم عرضا عن ”عملية التفاعل المجموعة الأكبر“ من أجل تيسير التغيير التعاوني؛ و (ب) مؤتمر ”المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين“؛ و (ج) مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية حيث عرض نموذجا صممه المركز للتخفيف من وطأة الفقر.
  • D'autres modèles climatiques dont GENESIS (Global Environmental and Ecological Simulation of Interactive Systems) et des modèles du Bureau de météorologie, du Center for Coastal Monitoring and Assessment, du CSIRO et du Centre allemand de calculs climatologiques ont également été utilisés.
    كما استخدمت الأطراف نماذج مناخية عالمية أخرى تشمل المحاكاة البيئية والإيكولوجية العالمية لنظم التفاعل GENESIS ونماذج صممها المكتب الميتروبولي، ومركز رصد وتقييم السواحل، ومنظمة الكمنولث المعنية بالبحوث العلمية والصناعية، والمركز الألماني لتجهيز المعلومات المناخية بالحاسوب.
  • Chaque centre est conçu pour offrir aux participants les meilleurs programmes d'enseignement, de recherche et d'application possibles dans quatre domaines, à savoir: la télédétection et les systèmes d'information géographique; les satellites météorologiques et le climat mondial; communications par satellite; et les sciences de l'espace et de l'atmosphère.
    وقد صُمم كل مركز على شكل مؤسسة ينتظر منها أن تعرض أفضل ما يمكن من البرامج والفرص والخبرة فيما يتعلق بالتعليم والبحث والتطبيقات في المجالات الأربعة التالية: الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية؛ وسواتل الأرصاد الجوية والمناخ العالمي؛ والاتصالات الساتلية؛ وعلوم الفضاء والغلاف الجوي.